英文明細書 翻訳の実務
飯田 幸郷
発明協会 刊
発売日 2003-09
良書だが入門者向きではない 2005-08-14
この本の評価を星4つとしましたが、気持ちとしては星3.5個というところです。 この本は特許明細書の各部分の意義を解説し、例文を多数掲載しています。 例文は英語と日本語がセットになっているので、英日翻訳、日英翻訳どちらの学習の目的にもかなうようになっています。特許明細書の文例をこれだけの量収録した書籍は、市販のものでは他にまず見当たりません。したがってこの本は基本的に、非常に存在価値のある有難い本といえます。 しかし、技術者の書いたものの常なのかもしれませんが、誤記、誤訳、翻訳抜けが非常に多いので注意が必要です。まったく予備知識の無い入門者ですと、その誤りに気づけず混乱することもありうるでしょう。 非常にこなれた日本語文や、日本人にはちょっと思いつきそうにない英語の使用例がのっており、表現のブラッシュアップには役立つ本だけに、上記の点は惜しまれるところです。 したがってこの本は、特許明細書翻訳についてごく基本的な技術と知識を有し、その上で表現をブラッシュアップしたい方に向いているのではないでしょうか。
さらに詳しい情報はコチラ≫